1
00:00:06,920 --> 00:00:10,280
Lucy was in a boat.
A boat with a bell-toulon.

2
00:00:10,360 --> 00:00:13,640
Lucy was in a boat.
A boat with a bell.

3
00:00:13,720 --> 00:00:14,840
I had a captain,
but he didn't see the pontoon...

4
00:00:14,920 --> 00:00:16,800
Put me, operator, with this lady.

5
00:00:16,880 --> 00:00:18,520
If you don't listen to me,
I gave him a good smack.

6
00:00:18,600 --> 00:00:22,120
-Dad!
-He's handsome, but he doesn't have hearing.

7
00:00:22,200 --> 00:00:23,960
How bad you are.

8
00:00:45,240 --> 00:00:46,360
Danny?

9
00:00:47,960 --> 00:00:49,200
Maddy?

10
00:01:08,480 --> 00:01:09,720
I need you.

11
00:01:27,480 --> 00:01:28,440
Hollis.

12
00:01:41,920 --> 00:01:43,040
No...

13
00:01:44,960 --> 00:01:45,960
What do we do?

14
00:01:48,920 --> 00:01:51,200
What I should do
is to report it.

15
00:01:51,280 --> 00:01:52,360
It was an accident.

16
00:01:52,760 --> 00:01:55,080
This is what happens
when you drive drunk!

17
00:01:55,160 --> 00:01:58,040
No, Hollis, please.
I need you, please. Please.

18
00:01:59,040 --> 00:02:03,040
You know daddy always believed
that you were different.

19
00:02:04,360 --> 00:02:05,680
You are just like him.

20
00:02:20,880 --> 00:02:22,360
I'm Hollis Braun.

21
00:02:24,120 --> 00:02:25,560
I have a problem.

22
00:02:26,480 --> 00:02:30,080
I need you to make something disappear.

23
00:02:54,800 --> 00:02:56,400
Playing in the sandbox?

24
00:02:56,480 --> 00:02:58,120
No, arresting people.
To two people.

25
00:02:58,200 --> 00:02:59,720
What's your excuse? What has happened?

26
00:02:59,800 --> 00:03:03,320
The Explosives cop, Wells, decided
fly into the air with me inside.

27
00:03:03,640 --> 00:03:06,000
It's crazy. Where is he now?

28
00:03:06,080 --> 00:03:08,000
Did you hear what I said?
He has self-immolated.

29
00:03:08,080 --> 00:03:10,000
It's everywhere.
And I'm fine, by the way.

30
00:03:10,080 --> 00:03:11,480
Okay. I see that you are fine,
okay?

31
00:03:11,560 --> 00:03:13,640
And I'm very happy.
I'm glad you're well.

32
00:03:13,720 --> 00:03:15,360
If you had killed yourself,
Nikki would have killed me.

33
00:03:15,440 --> 00:03:17,360
What did he say to you before he exploded?

34
00:03:17,440 --> 00:03:20,360
That he did it for his family,
"like Braun." His words.

35
00:03:21,160 --> 00:03:23,000
Okay, we have to look into it.

36
00:03:23,080 --> 00:03:24,440
-Okay?
-Yes you're right.

37
00:03:24,520 --> 00:03:28,520
But first, can you please do
what you've been avoiding all week

38
00:03:28,720 --> 00:03:31,240
-The suit?
-Yes, exactly. Yes, the suit.

39
00:03:31,320 --> 00:03:32,440
-Try it on at once.
-If the wedding is tomorrow.

40
00:03:32,520 --> 00:03:33,800
-There is plenty of time.
-I already know. Listen.

41
00:03:33,880 --> 00:03:36,920
I just don't want any more unforeseen events.
I need the wedding to go perfect.

42
00:03:37,040 --> 00:03:38,080
For me.

43
00:03:40,080 --> 00:03:41,120
Um... okay.

44
00:03:41,240 --> 00:03:43,720
We've been preparing it all day.
What do you think?

45
00:03:43,800 --> 00:03:47,200
It's perfect. I can't believe
Let it be our garden.

46
00:03:47,280 --> 00:03:49,480
Already. I couldn't have done it without C.

47
00:03:49,560 --> 00:03:53,280
Hello, Nikki. It's very pretty,
I agree with you, but...

48
00:03:53,520 --> 00:03:55,360
It's not perfect. Something is missing.

49
00:03:55,440 --> 00:03:57,560
-You're scaring me, C.
-You are missing.

50
00:03:57,640 --> 00:04:01,640
Yes, mom. Come home.
I want you to be beautiful tomorrow.

51
00:04:01,720 --> 00:04:03,920
Hey, hey, she's already gorgeous, okay?

52
00:04:04,000 --> 00:04:05,400
And we are on our way,

53
00:04:05,480 --> 00:04:07,080
we are just waiting
for your father to try on the suit.

54
00:04:07,160 --> 00:04:09,800
-Has something happened?
-No, everything is fine, right?

55
00:04:09,880 --> 00:04:13,360
We are just finalizing details
to be able to go to Santo Domingo.

56
00:04:13,440 --> 00:04:14,200
Yes.

57
00:04:14,280 --> 00:04:16,520
Okay, if you are waiting for my father
to come home,

58
00:04:16,600 --> 00:04:19,280
you will never go out,
because he has suit-phobia.

59
00:04:19,360 --> 00:04:21,440
Well, I like my new look.

60
00:04:21,680 --> 00:04:24,280
I'm going to fly James Bond.

61
00:04:24,360 --> 00:04:25,960
Nik, it's not too late
to repent.

62
00:04:26,040 --> 00:04:27,000
Dad!

63
00:04:27,080 --> 00:04:29,760
-That? Show him, he has to see it.
-There I go.

64
00:04:30,120 --> 00:04:31,480
-You are...
-Hello!

65
00:04:31,840 --> 00:04:34,240
You look like an adult and everything.

66
00:04:34,320 --> 00:04:36,000
Well, the ex had to go well,
don't you think?

67
00:04:36,080 --> 00:04:38,520
You will never be as elegant as me,
but you are my partner,

68
00:04:38,600 --> 00:04:40,120
so I didn't want to make a fool of you

69
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
Go two.

70
00:04:44,960 --> 00:04:46,200
I'll call you later, Sid.

71
00:04:49,680 --> 00:04:51,360
I think you have the wrong floor.

72
00:04:51,440 --> 00:04:53,520
-Missing Persons Unit?
-Correct.

73
00:04:53,600 --> 00:04:55,240
I'm Bailiff Justin Corona.

74
00:04:55,360 --> 00:04:58,400
-What can I do for you, agent?
-I'm not coming for you, but for him.

75
00:04:58,480 --> 00:05:00,640
-Inspector Jason Grant.
-Yeah. What's up?

76
00:05:00,720 --> 00:05:02,040
Do we have a case in common?

77
00:05:02,120 --> 00:05:05,200
I think you are an accomplice
in the escape of a female prisoner.

78
00:05:05,280 --> 00:05:06,240
How do you say?

79
00:05:06,320 --> 00:05:08,680
It takes a few months
seeing Wayne Pascal

80
00:05:08,760 --> 00:05:12,080
and has disconnected him on several
sometimes your location system.

81
00:05:12,160 --> 00:05:14,200
Yes, indeed, with permission.

82
00:05:14,280 --> 00:05:15,880
Well, it has disappeared.

83
00:05:16,200 --> 00:05:18,080
It's not there. I have questions.

84
00:05:18,320 --> 00:05:19,240
Am I detained?

85
00:05:19,520 --> 00:05:23,160
Only if you want, but
The handcuffs don't match the suit.

86
00:05:23,840 --> 00:05:24,680
How do we do it?

87
00:05:24,840 --> 00:05:26,360
When did you see Mrs. Pascal
for the last time?

88
00:05:26,440 --> 00:05:27,800
-This morning.
-What time?

89
00:05:28,040 --> 00:05:28,800
At eight.

90
00:05:29,160 --> 00:05:31,640
-Interesting. A meeting?
-No. I spent the night there.

91
00:05:31,720 --> 00:05:33,200
And did you have the locator
at all times?

92
00:05:34,040 --> 00:05:38,360
-Wow, it must be interesting.
-Let's see. We have a relationship, yes.

93
00:05:38,440 --> 00:05:41,800
And I have removed the locator
several times with permission.

94
00:05:41,880 --> 00:05:43,080
But he denies taking it off today.

95
00:05:43,160 --> 00:05:45,080
What do you want...? Yes. I... Listen to me.

96
00:05:45,160 --> 00:05:47,400
I want to find her
as much as you, okay?

97
00:05:47,480 --> 00:05:48,720
Tell me what time you disappeared.

98
00:05:48,880 --> 00:05:51,800
You don't ask questions,
This doesn't work like that.

99
00:05:51,880 --> 00:05:53,600
has a relationship
with a criminal

100
00:05:53,680 --> 00:05:55,920
and that is a mobile
to facilitate their escape.

101
00:05:56,000 --> 00:05:59,040
-He hasn't escaped.
-No? What is your theory?

102
00:05:59,120 --> 00:06:01,440
As I told you about Braun,
This is going to end very badly.

103
00:06:01,520 --> 00:06:03,440
If you tell me what time he disappeared,
I give you a theory.

104
00:06:03,520 --> 00:06:05,600
The monitor broke the barrier
at 9:18 p.m.

105
00:06:05,680 --> 00:06:07,080
and they deactivated it
within a few minutes.

106
00:06:09,120 --> 00:06:11,480
He says he was going to honor me
with a theory.

107
00:06:11,560 --> 00:06:13,520
-It's okay now.
-I'm waiting.

108
00:06:13,600 --> 00:06:15,200
Good. Hey...

109
00:06:16,240 --> 00:06:17,680
Okay, this is over.

110
00:06:17,760 --> 00:06:20,920
He has an alibi, he was in the stream
Ridley in a kidnapping case.

111
00:06:21,440 --> 00:06:22,680
According to his ex-wife.

112
00:06:22,760 --> 00:06:25,000
According to the director of the Unit
of Missing Persons,

113
00:06:25,080 --> 00:06:27,760
so let us work
so we can find it.

114
00:06:27,840 --> 00:06:29,360
You're wasting your time.

115
00:06:30,080 --> 00:06:31,280
Come on, Jay.

116
00:06:51,840 --> 00:06:53,400
Whoever you are, you smell like bourbon.

117
00:06:54,920 --> 00:06:56,200
You are nervous.

118
00:06:56,800 --> 00:06:58,280
You've had a drink to calm down.

119
00:06:58,640 --> 00:07:01,560
And you are a bully
to hide your fear.

120
00:07:02,680 --> 00:07:03,440
Without success.

121
00:07:03,520 --> 00:07:04,920
I have dealt with the Taliban.

122
00:07:05,840 --> 00:07:07,160
Do you think you scare me?

123
00:07:07,240 --> 00:07:08,520
We'll do this, Wayne.

124
00:07:09,120 --> 00:07:11,200
You give me the password to your laptop.

125
00:07:11,560 --> 00:07:14,640
We look for what
you have found, what you know and...

126
00:07:14,720 --> 00:07:18,320
most importantly,
who else knows.

127
00:07:33,080 --> 00:07:34,320
Have you gone crazy?

128
00:07:34,400 --> 00:07:37,240
-No, it was a moment of lucidity.
-I was going to take care of her.

129
00:07:37,320 --> 00:07:38,800
You've been saying that for months.

130
00:07:39,000 --> 00:07:40,440
I would love to trust you,

131
00:07:40,520 --> 00:07:43,520
but the problem is not going to go away
and time is running out.

132
00:07:43,600 --> 00:07:46,760
You have kidnapped a woman
with good friends at MPU.

133
00:07:46,840 --> 00:07:50,880
Do you have any idea what they do?
They find missing people.

134
00:07:50,960 --> 00:07:52,280
Let's be honest, Hollis.

135
00:07:52,360 --> 00:07:55,000
You are great at solving problems,

136
00:07:55,080 --> 00:07:57,320
but the big picture
It doesn't look very good.

137
00:07:57,560 --> 00:08:00,440
We have to stop this tonight
and I will...

138
00:08:00,680 --> 00:08:04,040
as soon as you know what you know
and who did he tell it to.

139
00:08:04,120 --> 00:08:05,280
I take care of it.

140
00:08:05,360 --> 00:08:09,520
You will wait and do nothing
until I come back, is that clear?

141
00:08:11,800 --> 00:08:14,440
-Who plays dad now?
-Is it clear?

142
00:08:33,240 --> 00:08:35,600
The cleaner told the agent
that is always messy,

143
00:08:35,680 --> 00:08:37,320
so he did not suspect a struggle.

144
00:08:37,600 --> 00:08:40,760
Okay. He is investigating Braun
with my computer, okay?

145
00:08:40,840 --> 00:08:43,080
She disappears,
my computer too...

146
00:08:43,160 --> 00:08:46,200
It's time to say what you didn't want
what he said in that room. It's Braun.

147
00:08:46,280 --> 00:08:47,640
I'm sure it's Braun.

148
00:08:47,720 --> 00:08:49,240
Now, hours after sending me
the attack file.

149
00:08:49,320 --> 00:08:51,000
-It's not a coincidence.
-Come on.

150
00:08:51,080 --> 00:08:52,720
-It's this room.
-Thank you.

151
00:08:53,080 --> 00:08:55,960
-Thank you. Hello.
-Thank you, Ronnie. Uh... Helen?

152
00:08:56,040 --> 00:08:58,600
-Find something.
-Oh, I'll find something.

153
00:08:58,680 --> 00:09:00,200
If you pass the ultraviolet light
in a motel room,

154
00:09:00,280 --> 00:09:03,360
you understand why never
you should stay in a motel.

155
00:09:03,760 --> 00:09:06,520
Remains, fluids and DNA
everywhere.

156
00:09:06,600 --> 00:09:10,000
My fluids and DNA are going to be
everywhere,

157
00:09:10,080 --> 00:09:12,280
so it's better not to tell him
to the agent if possible.

158
00:09:12,480 --> 00:09:14,320
OK. It's good to know.

159
00:09:15,720 --> 00:09:18,840
Or it's not right, huh...

160
00:09:18,920 --> 00:09:20,960
Ah, I brought you some things.

161
00:09:21,040 --> 00:09:23,600
Another motive for which it exploded,
everything installed.

162
00:09:23,680 --> 00:09:25,320
And Kemi has done a miracle
with yours.

163
00:09:25,400 --> 00:09:26,120
Thank you.

164
00:09:28,200 --> 00:09:29,720
What did Wayne's message say?

165
00:09:29,800 --> 00:09:31,960
I have found something.
Yes, I'm sure...

166
00:09:32,040 --> 00:09:32,960
What's up?

167
00:09:34,000 --> 00:09:36,320
I don't know. C4. He put C4.

168
00:09:37,920 --> 00:09:39,840
What does it mean?
Are you telling us about another bomb?

169
00:09:39,920 --> 00:09:43,960
Don't know. Ronnie. Ronnie. I know that
You know everything that happens at the motel.

170
00:09:44,040 --> 00:09:45,320
You told the agent
that you didn't know anything.

171
00:09:45,400 --> 00:09:47,480
Help me, help Wayne, please.

172
00:09:48,360 --> 00:09:49,360
Okay.

173
00:09:49,560 --> 00:09:53,080
Wayne doesn't trust the police,
except for those present.

174
00:09:53,280 --> 00:09:54,600
So yeah, I left something out.

175
00:09:54,720 --> 00:09:56,040
An incognito car.

176
00:09:56,120 --> 00:09:59,000
A black sedan, tinted windows,
He parked in front of 130.

177
00:09:59,080 --> 00:10:00,480
-Before he disappeared?
-Yeah.

178
00:10:00,560 --> 00:10:02,520
I know I was here because I had gone
go for a Gatorade.

179
00:10:02,600 --> 00:10:05,800
32 steps from your room,
within the radius of the locator.

180
00:10:06,640 --> 00:10:08,480
C-4. I know. I have it.

181
00:10:13,000 --> 00:10:14,960
What are you doing?
Find Wayne or get something to eat?

182
00:10:15,400 --> 00:10:18,280
It's not a bomb. It's a message.

183
00:10:26,760 --> 00:10:28,800
It's a video from Braun's office.

184
00:10:28,880 --> 00:10:32,240
Wayne must have recorded it with the link
remote that you configured.

185
00:10:35,200 --> 00:10:36,320
Oh, relax.

186
00:10:36,920 --> 00:10:39,600
Grant is not going to be able to pull the thread
by Barlowe.

187
00:10:39,880 --> 00:10:43,640
He has nothing, we are safe.
Believe me, nothing happens.

188
00:10:46,240 --> 00:10:47,880
Wait, be quiet for a moment.

189
00:10:49,600 --> 00:10:50,960
They have accessed my computer.

190
00:10:55,800 --> 00:10:58,080
That's it. Well, I knew it.

191
00:10:58,160 --> 00:10:59,920
He knew it and he kidnapped her.
It's a test.

192
00:11:00,000 --> 00:11:02,200
It's not, Jay, it doesn't confess anything.

193
00:11:02,280 --> 00:11:03,640
Have you seen the same thing as me?

194
00:11:03,720 --> 00:11:05,720
Even if Braun is to blame,
we need to prove it.

195
00:11:05,840 --> 00:11:08,080
I don't care to prove it,
I just want to rescue Wayne.

196
00:11:08,160 --> 00:11:09,400
Okay, let me analyze the audio.

197
00:11:09,480 --> 00:11:11,720
to find out
who he was talking to.

198
00:11:11,800 --> 00:11:14,320
Beat up Braun
it will make you feel better,

199
00:11:14,440 --> 00:11:15,800
but it would only delay us.

200
00:11:15,880 --> 00:11:17,240
-You're right, Jay.
-Here you are.

201
00:11:17,320 --> 00:11:18,360
Thank you.

202
00:11:18,960 --> 00:11:21,880
The cameras recorded a black sedan
in front of the motel.

203
00:11:22,040 --> 00:11:23,760
Stolen, but we already know
what we are looking for.

204
00:11:23,840 --> 00:11:24,800
Are you going to inform the agent?

205
00:11:24,880 --> 00:11:27,000
I don't trust that man,
but we need witnesses.

206
00:11:27,080 --> 00:11:28,120
Issue the alert.

207
00:11:48,240 --> 00:11:49,360
Oh, relax.

208
00:11:49,880 --> 00:11:52,400
Grant is not going to be able to pull the thread
by Barlowe.

209
00:11:54,080 --> 00:11:55,720
He has nothing, we are safe.

210
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
He has nothing, we are safe.

211
00:12:02,920 --> 00:12:05,200
Believe me, nothing happens.

212
00:12:12,200 --> 00:12:13,440
Oh, relax.

213
00:12:14,320 --> 00:12:17,040
Grant is not going to be able to pull the thread
by Barlowe.

214
00:12:17,880 --> 00:12:19,840
Believe me, nothing happens.

215
00:12:27,360 --> 00:12:28,680
You always say that.

216
00:12:28,760 --> 00:12:30,760
Believe me, nothing happens.

217
00:12:30,840 --> 00:12:32,120
Listen to me well.

218
00:12:32,200 --> 00:12:35,320
I'm already tired of trusting
from the word of my older brother.

219
00:12:36,440 --> 00:12:39,080
You said you'd fix it,
and keep investigating.

220
00:12:41,040 --> 00:12:42,960
Was Braun talking
with your brother?

221
00:12:43,040 --> 00:12:46,800
Emerson Braun, directs the schools
concerted Emerson.

222
00:12:46,880 --> 00:12:49,440
Many believe that they have
profit motive,

223
00:12:49,520 --> 00:12:51,240
but theirs raise a lot.

224
00:12:51,320 --> 00:12:53,760
There are even rumors that
they can propose him as director

225
00:12:53,840 --> 00:12:55,560
-from the Department of Education.
-Yes, it makes sense.

226
00:12:55,640 --> 00:12:57,520
Wells said that Braun
He did it for his family.

227
00:12:57,600 --> 00:13:00,720
And we have other information
I'm sure you're going to love it.

228
00:13:01,560 --> 00:13:02,760
Wait, be quiet for a moment.

229
00:13:02,840 --> 00:13:05,560
Are you telling me that they won't tie
Capes to John Maritz?

230
00:13:06,800 --> 00:13:08,760
Okay. So Maritz
had solved a problem

231
00:13:08,840 --> 00:13:09,880
for the Braun brothers.

232
00:13:09,960 --> 00:13:12,400
It seems we have to investigate
in depth to Emerson Braun.

233
00:13:12,480 --> 00:13:15,080
For now we have to park it.
Braun is coming.

234
00:13:19,280 --> 00:13:21,480
You just made a big mistake.

235
00:13:21,680 --> 00:13:22,440
Oh really?

236
00:13:22,520 --> 00:13:24,600
You have issued an alert
for a fugitive convict.

237
00:13:24,680 --> 00:13:28,200
-Oh, yes?
-Hey, idiot. She is not a fugitive.

238
00:13:28,280 --> 00:13:32,040
Well, the judicial agents
They have located her two kilometers away

239
00:13:32,120 --> 00:13:34,800
from the motel to a pawn shop
buying a gun.

240
00:13:34,880 --> 00:13:37,160
Well I know it's a lie
and you too, right?

241
00:13:37,240 --> 00:13:40,480
You like to think you know
People, unfortunately, that's not the case.

242
00:13:40,560 --> 00:13:43,280
Oh, no, now. I'll tell you what I know, okay?

243
00:13:43,360 --> 00:13:45,200
-Hey, calm down.
-No, I'm fine, I'm fine.

244
00:13:45,800 --> 00:13:49,240
Yes I'm fine. I know you
and I know what you're doing, okay?

245
00:13:49,320 --> 00:13:52,040
And I'll find out.
The alert has been worth it.

246
00:13:52,760 --> 00:13:56,040
We found your black sedan.
Helen is there right now.

247
00:13:56,120 --> 00:13:58,680
It will tell us who was in the car
and then we'll find Wayne.

248
00:13:59,160 --> 00:14:01,040
And now move away,
before I break your mouth.

249
00:14:01,560 --> 00:14:03,440
-Jay...
-There are three strikes now, inspector.

250
00:14:03,520 --> 00:14:05,240
You are suspended
with immediate effect.

251
00:14:05,320 --> 00:14:06,680
Do me a favor. I'm coming for you.

252
00:14:06,760 --> 00:14:08,560
-Are you coming for me?
-I'm going for you.

253
00:14:08,640 --> 00:14:10,080
Yes, don't stop.

254
00:14:10,520 --> 00:14:11,920
And you leave the case.

255
00:14:12,000 --> 00:14:13,560
This is now in hands
of judicial agents.

256
00:14:13,640 --> 00:14:16,400
-So you are going to leave now.
-I can't do that.

257
00:14:16,480 --> 00:14:19,040
We are preparing a case
against you.

258
00:14:19,120 --> 00:14:21,120
With illegal eavesdropping
on my computer

259
00:14:21,200 --> 00:14:22,960
conspiring with a fugitive
of justice?

260
00:14:23,040 --> 00:14:24,760
Those are very serious accusations.

261
00:14:25,600 --> 00:14:28,720
-You'll have to suspend me too.
-But if she leaves, so do I.

262
00:14:28,800 --> 00:14:29,800
Yes, and me.

263
00:14:29,880 --> 00:14:31,720
And when they ask us why,
things will come to light

264
00:14:31,800 --> 00:14:33,800
that don't interest you,
So, say goodbye to us.

265
00:14:33,880 --> 00:14:36,800
I think he has gotten in
with the wrong people.

266
00:14:36,880 --> 00:14:39,360
We're tired of playing along.

267
00:14:39,960 --> 00:14:41,000
OK.

268
00:14:41,800 --> 00:14:43,280
-Are you fed up?
-That's how it is.

269
00:14:43,360 --> 00:14:46,880
Already, suspended. All of you, with
immediate effect. Get out of here.

270
00:14:46,960 --> 00:14:49,360
You told me that you made it disappear
the problems,

271
00:14:49,440 --> 00:14:51,080
what happens is that you
is the problem.

272
00:14:51,560 --> 00:14:54,600
As soon as we finish here,
It will be finished.

273
00:15:00,480 --> 00:15:02,120
I can't believe this is happening.

274
00:15:02,400 --> 00:15:04,200
Precisely tonight.

275
00:15:04,480 --> 00:15:06,040
Since you say it. Hey...

276
00:15:06,400 --> 00:15:07,840
The wedding must be cancelled.

277
00:15:08,120 --> 00:15:10,080
Now the only thing that matters
is to find Wayne.

278
00:15:10,160 --> 00:15:12,120
Thank God. I didn't want to say it.

279
00:15:12,200 --> 00:15:15,200
How are you going to be able to find it?
if they have kicked you off the case

280
00:15:15,280 --> 00:15:16,200
And also from the office?

281
00:15:16,280 --> 00:15:18,320
Braun believes it benefits him,
but it benefits us.

282
00:15:18,400 --> 00:15:21,000
Now it doesn't control us
and we will find it without interference.

283
00:15:21,080 --> 00:15:21,800
Yes.

284
00:15:21,880 --> 00:15:23,200
Okay, you keep looking, okay?

285
00:15:24,440 --> 00:15:26,680
Good. I've asked for some favors.
Hey...

286
00:15:27,400 --> 00:15:30,840
Braun is still in the office,
but Emerson is missing.

287
00:15:30,920 --> 00:15:32,960
We'll find it, okay?
And Wayne too.

288
00:15:33,040 --> 00:15:35,240
Time. Time.
Time is running out.

289
00:15:35,320 --> 00:15:36,840
But luckily I'm here.

290
00:15:36,920 --> 00:15:39,440
I found Wayne's hair
in the trunk of the sedan.

291
00:15:39,520 --> 00:15:41,320
And blood. She is not a fugitive.

292
00:15:41,400 --> 00:15:43,360
-Someone has kidnapped her.
-How much blood?

293
00:15:43,440 --> 00:15:45,880
Very little. Maybe from hitting yourself
the head upon entering.

294
00:15:45,960 --> 00:15:48,920
I have also found bacteria in the
passenger seat mat.

295
00:15:49,000 --> 00:15:50,280
From the copilot? What good is it for us?

296
00:15:50,360 --> 00:15:54,360
Everything indicates that Emerson Braun is not
carrying out all this alone.

297
00:15:54,440 --> 00:15:58,160
If we assume that he was co-pilot,
the bacteria are from your shoes.

298
00:15:58,240 --> 00:16:01,440
And it's not just any bacteria,
It's Vibrio parahaemolyticus.

299
00:16:01,520 --> 00:16:04,400
that develops where there is
concentration of oysters and is a...

300
00:16:04,480 --> 00:16:07,240
-Helen, Helen, please.
-Already. Sorry, in short.

301
00:16:07,800 --> 00:16:10,200
That strain is found
in a small area

302
00:16:10,280 --> 00:16:11,960
on the towpath
of the Delaware Canal.

303
00:16:12,040 --> 00:16:14,040
-Very reduced?
-A radius of two kilometers.

304
00:16:14,960 --> 00:16:16,200
When I was
in Braun's office,

305
00:16:16,280 --> 00:16:17,760
I took photos of everything just in case.

306
00:16:17,840 --> 00:16:20,240
And I found this photo of him
next to the river.

307
00:16:21,840 --> 00:16:23,280
Can you send it to me?

308
00:16:24,400 --> 00:16:25,800
Yes, thanks.

309
00:16:26,840 --> 00:16:27,960
Let's see.

310
00:16:28,040 --> 00:16:32,520
The river curves south of
the house, there is a small bend, eh...

311
00:16:32,600 --> 00:16:34,960
If you look at this,
There are hills behind.

312
00:16:35,040 --> 00:16:37,640
-Find it and send us the location.
-Yes, right away.

313
00:16:37,720 --> 00:16:42,320
I'm going to overlay the map of Delaware.
Good.

314
00:16:44,640 --> 00:16:46,840
Channel Road 81.

315
00:16:47,360 --> 00:16:51,880
and the owner of the house
is Emerson Group.

316
00:17:10,400 --> 00:17:12,560
We can't shoot the lock,
They would hear us.

317
00:17:12,640 --> 00:17:14,600
But I have SWAT friends.

318
00:17:21,480 --> 00:17:22,280
Come on.

319
00:17:29,600 --> 00:17:30,880
I'm going down.

320
00:18:11,600 --> 00:18:13,000
There is nothing below.

321
00:18:13,680 --> 00:18:15,320
Do you think it's a good mobile
to cover up something?

322
00:18:15,400 --> 00:18:17,600
Yes. I have also received
a message from Nikki.

323
00:18:17,680 --> 00:18:19,760
They have found a payment from Emerson
to Maritz from last year.

324
00:18:19,840 --> 00:18:21,080
$100,000.

325
00:18:22,000 --> 00:18:24,800
Maritz gets him out of a bind,
we don't know which one.

326
00:18:25,200 --> 00:18:27,200
But yes why.
He wants to be a congressman.

327
00:18:27,280 --> 00:18:29,640
Yes. That's why it can't disappear.
Where the hell is he?

328
00:18:31,280 --> 00:18:33,080
Come on. Come on. Come on.

329
00:18:40,040 --> 00:18:41,800
-Where are you?
-Am at home.

330
00:18:41,880 --> 00:18:44,000
-Well, come here now.
-Can't.

331
00:18:44,440 --> 00:18:47,360
-They have me under surveillance.
-I'm going to announce it in a few hours.

332
00:18:47,440 --> 00:18:49,760
I have to know what they know.
I have to get into that laptop.

333
00:18:49,840 --> 00:18:52,320
-Give me half an hour.
-I'm sick of waiting, Hollis.

334
00:18:53,680 --> 00:18:55,840
Hey, boss. He wants to talk to you.

335
00:18:56,720 --> 00:18:59,480
Honey, what are you doing?
You didn't go to bed last night.

336
00:19:00,080 --> 00:19:03,520
I'm attending to a matter.
The child is asleep.

337
00:19:03,880 --> 00:19:06,520
It's six in the morning.
Go back to bed.

338
00:19:07,000 --> 00:19:08,040
No problem.

339
00:19:09,160 --> 00:19:10,240
Michelle...

340
00:19:11,560 --> 00:19:12,640
I love you.

341
00:19:25,480 --> 00:19:26,840
I want to offer you my help.

342
00:19:28,640 --> 00:19:30,720
-Are you going to help me?
-I'll help you...

343
00:19:31,640 --> 00:19:32,640
Emerson.

344
00:19:34,480 --> 00:19:36,360
It hasn't been that difficult to connect the dots.

345
00:19:36,440 --> 00:19:38,320
and there is no reason to bandage me
the eyes, so...

346
00:19:46,960 --> 00:19:48,360
I have a proposal for you.

347
00:19:49,120 --> 00:19:51,800
A way to help each other.

348
00:19:52,080 --> 00:19:53,520
And why do I need your help?

349
00:19:53,600 --> 00:19:56,600
Because your brother said that he
He would take care of everything and he hasn't.

350
00:19:57,240 --> 00:19:58,920
Or at least not how he thinks.

351
00:20:02,160 --> 00:20:04,560
I'm still at Braun's house.
It's been a couple of hours now.

352
00:20:05,000 --> 00:20:07,040
I don't know what Braun is playing at.

353
00:20:07,120 --> 00:20:09,760
Hey, I followed him home
from the center.

354
00:20:09,840 --> 00:20:14,160
A light has been turned on,
It has turned off... I don't know. A long day.

355
00:20:14,240 --> 00:20:15,280
Maybe he's gone to bed.

356
00:20:15,360 --> 00:20:18,000
Until we find your brother,
It's our clue, don't lose it.

357
00:20:18,080 --> 00:20:21,920
Don't worry, although I don't think I'll stop
Wayne in a house

358
00:20:22,000 --> 00:20:24,920
with his wife and son.
But yes, I'll take a better look.

359
00:20:25,000 --> 00:20:26,760
-Be careful.
-I'll call you right away.

360
00:20:26,840 --> 00:20:27,840
Okay.

361
00:20:39,640 --> 00:20:40,800
Oh really?

362
00:20:44,440 --> 00:20:45,920
Good morning, agents.

363
00:20:46,680 --> 00:20:48,000
Hands where I can see them.

364
00:20:48,640 --> 00:20:51,760
I am a police officer. I'm just going
Let's get my badge, okay?

365
00:20:51,840 --> 00:20:53,160
Lie down on the floor.

366
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Now.

367
00:20:55,360 --> 00:20:57,920
-Okay. I crouch, I crouch.
-On the ground.

368
00:21:01,280 --> 00:21:04,120
They don't know what they are doing.
They're going to regret it.

369
00:21:18,520 --> 00:21:19,960
Here it is.
This file is a test

370
00:21:20,040 --> 00:21:21,520
that the perpetrator of the car bomb
He was a police officer.

371
00:21:21,600 --> 00:21:23,000
He said no one could access it.

372
00:21:23,400 --> 00:21:26,200
And that proves my theory.
Your brother is over it.

373
00:21:27,240 --> 00:21:30,360
Yes, but if this is known,
it hurts him.

374
00:21:30,600 --> 00:21:31,840
It doesn't bind you to me.

375
00:21:31,920 --> 00:21:34,480
No, but ask yourself this:
Why didn't you delete them? Hey?

376
00:21:35,080 --> 00:21:37,240
That is precisely
so you need me.

377
00:21:37,320 --> 00:21:41,000
Your brother has a plan B,
and that implies that you take the blame.

378
00:21:41,080 --> 00:21:42,760
Look, I'll show you.

379
00:21:42,840 --> 00:21:44,480
Hey, huh. For. For!

380
00:21:45,320 --> 00:21:47,880
I just want to show you what you
I promised and why do you need me.

381
00:21:47,960 --> 00:21:49,480
That's your brother's desk.

382
00:21:56,360 --> 00:21:58,680
-It doesn't open.
-That?

383
00:22:06,080 --> 00:22:07,160
You have added a key.

384
00:22:07,240 --> 00:22:10,080
The other day I came in,
But he must know that I saw him.

385
00:22:10,400 --> 00:22:11,680
What was there?

386
00:22:12,840 --> 00:22:14,520
Emerson, you know what there was.

387
00:22:16,760 --> 00:22:18,280
He's my brother. We are family.

388
00:22:18,360 --> 00:22:21,120
Eh... he has a very young wife
and a newborn.

389
00:22:21,200 --> 00:22:22,480
That's his family now.

390
00:22:24,640 --> 00:22:27,400
-Alright. You have to delete it.
-And you will let me go?

391
00:22:29,480 --> 00:22:33,240
Look, I don't give a damn about you.
He would leave the country in an hour.

392
00:22:33,320 --> 00:22:35,680
Do you think I'm going to stay so that you
brother try to kill me again?

393
00:22:36,000 --> 00:22:36,800
Yes, of course...

394
00:22:39,960 --> 00:22:41,200
If you want me to delete it,

395
00:22:41,280 --> 00:22:43,280
first I have to outwit
password security,

396
00:22:43,360 --> 00:22:46,920
then delete it and then delete
the bit bucket, it'll take a moment.

397
00:22:47,760 --> 00:22:49,040
And I have to type.

398
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
Thank you.

399
00:23:14,600 --> 00:23:15,840
Kemi, where are you?

400
00:23:17,920 --> 00:23:19,480
Call me when you hear it.

401
00:23:25,520 --> 00:23:27,280
Mrs. Braun. Nikki Batista.

402
00:23:27,360 --> 00:23:30,000
I work with her husband.
I was afraid to wake her.

403
00:23:30,080 --> 00:23:32,240
-Has something happened?
-I take it that he is not there?

404
00:23:32,320 --> 00:23:34,640
He left an hour ago.
There was a problem.

405
00:23:34,720 --> 00:23:37,080
-Someone tried to enter the house.
-And what happened?

406
00:23:37,160 --> 00:23:40,520
They arrested the woman. I don't know more.
Hollis left right after.

407
00:23:40,600 --> 00:23:41,800
Do you know where he went?

408
00:23:42,080 --> 00:23:45,400
We have an emergency
and we can't locate it.

409
00:23:45,480 --> 00:23:46,520
It worries us.

410
00:23:47,360 --> 00:23:50,480
I'm afraid Hollis is involved.
on something with his brother.

411
00:23:52,440 --> 00:23:54,200
I see that it doesn't take you by surprise.

412
00:23:55,240 --> 00:23:56,560
Emerson is a good person.

413
00:23:56,920 --> 00:23:59,280
Really. But not when he drinks.

414
00:23:59,480 --> 00:24:02,600
He's been missing all night,
his car is not at home,

415
00:24:02,680 --> 00:24:03,640
so I have to ask.

416
00:24:03,720 --> 00:24:06,600
Is it a problem with alcohol
or with alcohol and driving?

417
00:24:10,240 --> 00:24:13,680
-I'm telling you he's not here.
-Don't tell me you don't know where it is.

418
00:24:13,760 --> 00:24:15,440
Your job is to know where it is.

419
00:24:15,640 --> 00:24:18,080
My job consists
in managing your agenda,

420
00:24:18,160 --> 00:24:21,280
and I'm not sure if it is
interrogated by a tuxedo agent

421
00:24:21,360 --> 00:24:22,760
It's the best use of your time.

422
00:24:22,840 --> 00:24:25,120
-Listen, Margo, I...
-Call me Mrs. Martin.

423
00:24:25,200 --> 00:24:28,000
Mrs. Martin, there must be
a way to locate him to tell him

424
00:24:28,080 --> 00:24:30,080
that there are two agents registering
this office without an order.

425
00:24:30,160 --> 00:24:32,880
I tried to call him as soon as they came in,
and he doesn't take it.

426
00:24:32,960 --> 00:24:35,400
But in the mornings he usually goes
to one of our eight campuses

427
00:24:35,480 --> 00:24:37,640
to talk to the staff,
the students. They adore him.

428
00:24:37,720 --> 00:24:39,880
Okay. Then we will register
all campuses.

429
00:24:40,840 --> 00:24:44,400
Mrs. Martin, your boss has kidnapped
to a woman Do you realize?

430
00:24:44,480 --> 00:24:46,440
He has kidnapped a woman.
OK?

431
00:24:46,520 --> 00:24:48,480
If you continue to intercede for him,
You will be an accomplice.

432
00:24:48,560 --> 00:24:50,080
Now tell us where it is.

433
00:24:52,800 --> 00:24:55,320
There is an inauguration at a school
within a few hours.

434
00:24:56,000 --> 00:24:57,600
Emerson is the guest of honor.

435
00:24:57,960 --> 00:25:00,400
-I can't believe he did this to me.
-Are you okay, Kemi?

436
00:25:00,480 --> 00:25:02,880
No, it pisses me off that Braun
has made fun of me

437
00:25:02,960 --> 00:25:04,480
He asked his minions

438
00:25:04,560 --> 00:25:06,480
let them stop me
to have time to escape.

439
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
Sorry, sorry.

440
00:25:07,640 --> 00:25:09,800
At least I got something
from Braun's wife.

441
00:25:09,880 --> 00:25:13,720
Okay. Let's see if I can find
any complaint from Emerson Braun

442
00:25:13,800 --> 00:25:15,360
-for drunk driving.
-Yeah.

443
00:25:15,640 --> 00:25:19,040
I don't know, maybe a withdrawn complaint.
Let's see.

444
00:25:19,120 --> 00:25:21,680
Is that the secret that Maritz
did he pay with his life?

445
00:25:21,760 --> 00:25:24,880
You don't pay 100 grand
for that complaint if you don't kill anyone.

446
00:25:24,960 --> 00:25:27,800
Okay, well, uh...
We know the payment date.

447
00:25:27,880 --> 00:25:32,200
I'm going to look for accident victims
car just before... Shit!

448
00:25:32,280 --> 00:25:34,600
-What's happening?
-My computer crashes.

449
00:25:34,920 --> 00:25:35,800
It shouldn't.

450
00:25:35,880 --> 00:25:38,200
Mike installed a wi-fi repeater
for a surprise at the wedding, right?

451
00:25:38,280 --> 00:25:39,760
-Yeah.
-I don't know...

452
00:25:39,840 --> 00:25:40,920
Wait. There.

453
00:25:41,160 --> 00:25:42,720
Two days before Emerson
will pay Maritz.

454
00:25:42,800 --> 00:25:44,840
-Not a hit and run.
-No. Look.

455
00:25:44,920 --> 00:25:46,200
Let's see. Hey...

456
00:25:46,880 --> 00:25:51,440
According to the report, the driver
lost control, they capsized.

457
00:25:51,760 --> 00:25:53,000
The airbags failed.

458
00:25:53,080 --> 00:25:55,840
A family of four
died outside Philly.

459
00:25:57,160 --> 00:26:00,360
-Send me the file. Something doesn't add up.
-Okay.

460
00:26:02,640 --> 00:26:05,720
The car left on fire,
but the deposit was intact.

461
00:26:06,320 --> 00:26:08,200
Do you mean it was a setup?

462
00:26:08,760 --> 00:26:11,040
The fire devoured
the car completely

463
00:26:11,120 --> 00:26:13,080
so I don't blame anyone
for not looking at it,

464
00:26:13,160 --> 00:26:15,080
although it says here that the accelerant
It was gasoline.

465
00:26:15,160 --> 00:26:18,240
But the tank was intact.
Where did the gasoline come from?

466
00:26:18,600 --> 00:26:21,680
From Maritz. It appeared with gasoline
to burn the evidence.

467
00:26:21,760 --> 00:26:23,240
And here it is.

468
00:26:23,320 --> 00:26:26,640
Emerson bought a new Audi
after payment to Maritz.

469
00:26:28,360 --> 00:26:31,720
So he wrecked his car
or he didn't want them to see the damage.

470
00:26:31,800 --> 00:26:35,640
Be that as it may, what Hollis
and Emerson Braun have covered up

471
00:26:35,720 --> 00:26:37,240
It's a quadruple homicide.

472
00:26:40,600 --> 00:26:42,680
Jay has gone to schools,
but it will be difficult.

473
00:26:42,760 --> 00:26:45,480
I doubt the Brauns have it.
in a school full of children.

474
00:26:45,640 --> 00:26:48,680
Well, we're not going to wait for Emerson
appear at an awards ceremony.

475
00:26:48,760 --> 00:26:49,960
It doesn't even need to be done.

476
00:26:50,400 --> 00:26:54,720
Now I understand why my laptop goes
so slow, there's someone in my system.

477
00:26:54,880 --> 00:26:58,520
And it's only happened to me once,
when I gave remote access to Wayne.

478
00:26:58,600 --> 00:26:59,640
It's an SOS.

479
00:27:00,040 --> 00:27:01,960
-And can you find it?
-I think so.

480
00:27:02,040 --> 00:27:05,200
He gave me a tracking package.
Give me a second.

481
00:27:05,640 --> 00:27:07,000
Hey...

482
00:27:07,680 --> 00:27:12,720
Okay. You are logged in online
to a router owned by...

483
00:27:13,040 --> 00:27:14,240
the Emerson Group.

484
00:27:14,320 --> 00:27:17,440
Okay. So it's one of the campuses,
but that doesn't make sense.

485
00:27:17,520 --> 00:27:20,120
Emerson's Secretary
He said there were eight campuses.

486
00:27:20,200 --> 00:27:21,960
-There are nine on the map.
-Give me a second.

487
00:27:22,040 --> 00:27:23,200
Hey...

488
00:27:24,320 --> 00:27:27,000
That's because the ninth is closed.

489
00:27:27,080 --> 00:27:29,360
They bought an old sawmill
to knock him down

490
00:27:29,440 --> 00:27:32,040
-and build your flagship school.
-So it's empty.

491
00:27:32,160 --> 00:27:34,440
-Send Jay and me the address.
-Yes, right away.

492
00:27:34,800 --> 00:27:35,920
I'm going too.

493
00:27:44,280 --> 00:27:46,880
-Were you going to sell me?
-But what do you say?

494
00:27:46,960 --> 00:27:48,840
- Emerson, what have you done?
-On your computer.

495
00:27:48,920 --> 00:27:50,280
I saw the file on your computer!

496
00:27:50,360 --> 00:27:52,600
You had a file of the accident
on your computer!

497
00:27:52,680 --> 00:27:55,360
If you have seen something on that computer,
It's because she put it there.

498
00:27:56,040 --> 00:27:57,800
I swear it wasn't me.

499
00:27:57,880 --> 00:28:00,600
Now, we have to get out of here,
because, if you have accessed the computer,

500
00:28:00,680 --> 00:28:01,920
we are in danger.

501
00:28:02,000 --> 00:28:03,960
No no. She knows it.
We have to...

502
00:28:06,720 --> 00:28:09,760
-We have to what, Emerson?
-He knows too much.

503
00:28:10,760 --> 00:28:14,240
I know you, and I know that you would prefer
do something else,

504
00:28:14,320 --> 00:28:17,480
but no, there is no other option, Hollis.

505
00:28:18,280 --> 00:28:21,720
We can't leave it in a building
that bears your name. We take it.

506
00:28:22,120 --> 00:28:25,080
Can't. Can't.
I announce my campaign in an hour.

507
00:28:25,520 --> 00:28:27,320
It's everything I've worked for!

508
00:28:27,920 --> 00:28:29,240
You know what I can do
for this state.

509
00:28:29,320 --> 00:28:31,360
I can repair everything I did.

510
00:28:31,720 --> 00:28:33,240
-So take them.
-Oh, yes, of course.

511
00:28:33,480 --> 00:28:35,800
So that they come back and ask us for more,
How did Maritz do?

512
00:28:36,040 --> 00:28:38,400
Please. I'm sorry, Hollis.

513
00:28:39,200 --> 00:28:40,400
I'm sorry.

514
00:28:41,600 --> 00:28:43,120
You are a much better father
than he was.

515
00:28:43,200 --> 00:28:44,440
-Please.
-Oh, come on, go.

516
00:28:44,520 --> 00:28:47,680
I'll clean up your mess.
As I have always done.

517
00:28:58,520 --> 00:28:59,440
Jay!

518
00:29:00,720 --> 00:29:01,800
Jay!

519
00:29:03,640 --> 00:29:05,160
Behind you, behind you.

520
00:29:06,120 --> 00:29:07,160
Let's go up.

521
00:29:30,960 --> 00:29:31,800
Jay!

522
00:29:32,880 --> 00:29:33,720
Shut up.

523
00:29:33,800 --> 00:29:35,640
Or what? You need me.
I am your currency.

524
00:29:44,520 --> 00:29:45,520
Jay!

525
00:29:56,240 --> 00:29:58,120
-Jay, are you okay?
-Yes all ok.

526
00:30:02,400 --> 00:30:03,760
Don't come up, Nikki!

527
00:30:09,040 --> 00:30:10,200
Go, I'll cover you.

528
00:30:37,320 --> 00:30:39,400
Wayne. Brown.

529
00:30:40,680 --> 00:30:42,800
-How are you, honey?
-I've had worse days.

530
00:30:42,880 --> 00:30:44,080
Do you remember Najuy?

531
00:30:45,280 --> 00:30:48,520
Yes. This is going to have a happy ending,
okay?

532
00:30:48,600 --> 00:30:51,960
Braun, I know what you did. Protected
to your brother A noble gesture.

533
00:30:52,040 --> 00:30:52,960
Be quiet!

534
00:30:53,040 --> 00:30:55,640
But exploiting people is not
the same as pulling the trigger.

535
00:30:55,720 --> 00:30:58,560
Do you want to live with it? Do you want
May your family live with it? Hey?

536
00:30:59,520 --> 00:31:02,520
-Mike, put the gun down.
-It is not the department's protocol.

537
00:31:02,600 --> 00:31:05,320
-We are more than you.
-OK.

538
00:31:05,400 --> 00:31:07,120
I'll tell you what we're going to do.

539
00:31:07,200 --> 00:31:08,520
Now let's get out of here

540
00:31:08,600 --> 00:31:10,640
and you are not going to shoot
because you don't want to kill his girlfriend.

541
00:31:10,720 --> 00:31:12,640
-You don't want that to happen.
-Maybe yes.

542
00:31:14,000 --> 00:31:15,240
They will just wait for their opportunity.

543
00:31:22,640 --> 00:31:23,720
Are you OK?

544
00:31:24,600 --> 00:31:26,960
-What a scare you've given me.
-I knew you would come.

545
00:31:27,400 --> 00:31:29,360
To our friend from Najuy
It didn't go so well.

546
00:31:29,440 --> 00:31:31,120
-I kick better.
-TRUE.

547
00:31:33,920 --> 00:31:35,560
Do you do the honors?

548
00:31:37,280 --> 00:31:39,760
Hollis Braun, are you...

549
00:31:40,280 --> 00:31:41,360
arrested.

550
00:31:41,600 --> 00:31:44,080
Hey, Nik, do me a favor.
Couldn't we shoot him?

551
00:31:44,160 --> 00:31:46,880
-And then we make up an excuse.
-It wouldn't hold up.

552
00:31:47,120 --> 00:31:49,000
Hey, Braun, it would hold up.

553
00:31:49,480 --> 00:31:53,080
But I'd rather see you lose everything.

554
00:31:53,760 --> 00:31:55,840
take the clown
and let's look for his brother.

555
00:32:01,760 --> 00:32:04,760
It is my honor to deliver
this award to a man

556
00:32:04,840 --> 00:32:07,560
that is transforming
Philadelphia schools

557
00:32:07,640 --> 00:32:11,680
and who knows what awaits us.
Ladies and gentlemen, Emerson Braun.

558
00:32:18,160 --> 00:32:22,120
Some of us went to school
and we found our place.

559
00:32:23,200 --> 00:32:25,320
But surely many
It terrified them.

560
00:32:26,280 --> 00:32:27,440
"School".

561
00:32:27,880 --> 00:32:30,000
You said that word
as if it were "broccoli."

562
00:32:30,560 --> 00:32:34,280
A decade ago I decided
reimagine what school was.

563
00:32:35,240 --> 00:32:38,880
Now, I want to reimagine myself
What is education?

564
00:32:39,280 --> 00:32:40,520
How can it be?

565
00:32:41,360 --> 00:32:43,000
Therefore, today...

566
00:32:49,480 --> 00:32:52,560
Emerson Braun is detained
for the murder of...

567
00:32:52,640 --> 00:32:56,720
Alison, Daniel, Maddy and James Soreno.

568
00:32:57,040 --> 00:33:00,360
He is also detained for being
accomplice to the murder of John Maritz

569
00:33:00,440 --> 00:33:01,640
and Travis Sanders.

570
00:33:01,840 --> 00:33:04,520
And he is also detained
for the kidnapping of Wayne Pascal.

571
00:33:07,720 --> 00:33:10,080
Prison is going to be very educational.

572
00:33:15,400 --> 00:33:19,120
Well, they're going to make us millions
of questions, so I should go.

573
00:33:19,200 --> 00:33:20,960
And I have to supervise
the arrest.

574
00:33:21,040 --> 00:33:23,600
But I have solved my first case
homicide, what do you think?

575
00:33:23,680 --> 00:33:27,080
Congratulations. Just a couple of things.
One, we are still suspended.

576
00:33:27,160 --> 00:33:29,480
Two, it was Sid, the cake has arrived.

577
00:33:29,560 --> 00:33:32,040
-Shit, I forgot to cancel the cake.
-Don't do it.

578
00:33:32,120 --> 00:33:35,160
-This suit isn't going to last much longer.
-Jason, we canceled the wedding.

579
00:33:35,240 --> 00:33:40,080
No one is coming. And poor Wayne
He has been through an ordeal.

580
00:33:40,160 --> 00:33:42,480
Yes, well,
I got out of this thanks to you.

581
00:33:42,560 --> 00:33:44,560
Also, weddings make me cry
and I need to cry,

582
00:33:44,640 --> 00:33:46,000
so would you do me a favor.

583
00:33:46,320 --> 00:33:49,440
If I were you, I would celebrate the wedding.
It's just my opinion.

584
00:33:51,320 --> 00:33:53,240
-What do you think?
-I don't know.

585
00:33:53,760 --> 00:33:55,320
In short, I wanted it to be perfect.

586
00:33:55,840 --> 00:33:57,560
I wanted it to be perfect.

587
00:33:58,760 --> 00:34:03,160
Did you know? While you are
and the team is there, what more do we want?

588
00:34:17,160 --> 00:34:18,320
Just one more thing.

589
00:34:19,040 --> 00:34:20,200
My mother.

590
00:34:21,160 --> 00:34:23,600
The earrings I gave you
When did you turn 16?

591
00:34:24,840 --> 00:34:27,840
Something borrowed... something blue.

592
00:34:28,520 --> 00:34:30,440
It can be one or both.

593
00:34:31,760 --> 00:34:32,920
Thank you.

594
00:34:33,520 --> 00:34:35,280
It means a lot to me, Sid.

595
00:34:36,880 --> 00:34:39,200
I know you love Mike, Sid, but...

596
00:34:40,040 --> 00:34:44,440
Isn't it strange to see me getting married?
in front of your father?

597
00:34:45,360 --> 00:34:46,360
No.

598
00:34:47,800 --> 00:34:49,360
No, I think it's wonderful.

599
00:34:50,360 --> 00:34:52,000
I didn't have a father...

600
00:34:52,880 --> 00:34:54,360
and now I can have two.

601
00:35:03,680 --> 00:35:05,760
You're classy, ​​Jason Grant.

602
00:35:06,160 --> 00:35:07,280
Oh.

603
00:35:07,360 --> 00:35:10,680
-It's the reaction I was looking for.
-Yes, you are beautiful.

604
00:35:10,760 --> 00:35:11,760
Thank you.

605
00:35:12,000 --> 00:35:13,400
-And you.
-Thank you.

606
00:35:14,400 --> 00:35:16,720
-Is everything okay with him?
-Uh... yeah.

607
00:35:16,800 --> 00:35:20,080
He knows he was wrong, so,
locator see you later.

608
00:35:20,680 --> 00:35:23,040
you are very happy
to have been kidnapped.

609
00:35:23,720 --> 00:35:26,440
Ah well, didn't we learn that
in our mission?

610
00:35:26,760 --> 00:35:30,520
You know, the best way to go
Living is continuing to live.

611
00:35:34,760 --> 00:35:35,920
Oh.

612
00:35:37,680 --> 00:35:39,720
-It may be an improvement.
-Can?

613
00:35:39,800 --> 00:35:43,440
Yes, it can. I'm not much of a doer
compliments, so...

614
00:35:43,520 --> 00:35:46,440
-take advantage while you can.
-Yes, I know.

615
00:35:46,520 --> 00:35:48,480
And I have another compliment for you.

616
00:35:48,560 --> 00:35:50,800
Nikki deserves the best...

617
00:35:51,760 --> 00:35:53,560
and there is no one better than you, friend.

618
00:35:53,640 --> 00:35:55,360
Do you want to make me cry
before Nik comes?

619
00:35:55,440 --> 00:35:58,240
A little, yes. One more. One more.

620
00:35:58,760 --> 00:36:01,800
Well, enjoy
of your last moments.

621
00:36:01,880 --> 00:36:05,640
I'm going to get your ball chain.
Take care of her for a moment.

622
00:36:07,160 --> 00:36:09,240
-The brown is yours now.
-Oh, no problem.

623
00:36:10,120 --> 00:36:12,480
-Let's go to the altar.
-Are you nervous?

624
00:36:12,560 --> 00:36:15,360
Oh please, no one will remember
of the speech, only of the bride.

625
00:36:16,000 --> 00:36:17,760
I feel like Rachel
could not come.

626
00:36:18,000 --> 00:36:19,480
What if I am your companion?

627
00:36:19,560 --> 00:36:20,760
How do you say?

628
00:36:21,040 --> 00:36:23,920
-Sorry, friend. She's busy.
-Hello.

629
00:36:24,400 --> 00:36:25,840
-Hello.
-Oh, my mother.

630
00:36:26,560 --> 00:36:28,840
Taye Diggs. Rent. Hedwig.

631
00:36:28,920 --> 00:36:32,320
-It's here.
-Yes that's how it is.

632
00:36:32,400 --> 00:36:35,120
Here I am. Yes. Kemi has decided
introduce myself at last.

633
00:36:35,800 --> 00:36:37,760
Kemi, were you the one who wanted to save
the secret?

634
00:36:37,840 --> 00:36:40,120
Yes, I like to maintain my privacy,
yes.

635
00:36:40,200 --> 00:36:43,520
-That's how it is. Yes.
-It's Taye Diggs. It's Taye Diggs.

636
00:36:43,600 --> 00:36:44,480
-Taye Diggs!
-Already. I see it now.

637
00:36:44,560 --> 00:36:46,480
-Mike Sherman, the groom.
-Congratulations.

638
00:36:46,560 --> 00:36:49,480
-My friend is a big fan.
-Sometimes it happens to me, don't worry.

639
00:36:49,560 --> 00:36:51,200
Thank you very much for coming.

640
00:36:51,280 --> 00:36:54,480
I guess we can say that now
We know how Kemi got back on track.

641
00:36:54,560 --> 00:36:57,680
Okay. That's it. It's over.
Come on. Goodbye everyone.

642
00:36:57,760 --> 00:37:00,920
-I see what you've done.
-Yeah. Clear.

643
00:37:01,360 --> 00:37:03,920
-So, are you going to sing?
-Yeah? No.

644
00:37:04,000 --> 00:37:05,800
Seasons of Love, for example?

645
00:37:05,880 --> 00:37:09,000
No, I thought it was better to give in
the protagonism of the couple today.

646
00:37:09,080 --> 00:37:10,320
-Okay.
-Bye, Taye Diggs.

647
00:37:14,440 --> 00:37:16,000
I can't believe I'm going to do it.

648
00:37:17,360 --> 00:37:19,640
Well, if you have doubts,

649
00:37:19,720 --> 00:37:21,840
I can get you out of here
and no one will know what happened.

650
00:37:23,640 --> 00:37:25,000
-No.
-No?

651
00:37:25,600 --> 00:37:27,240
-I have no doubts.
-Good.

652
00:37:27,480 --> 00:37:30,400
Well, because I don't want to hold on
Mike whining for two months.

653
00:37:31,920 --> 00:37:34,520
-You know I love you, Jay.
-And I you.

654
00:37:35,360 --> 00:37:37,360
-We've been through a lot.
-Yeah.

655
00:37:37,680 --> 00:37:41,640
You already know that I'm going to take you to the altar
to give you, but...

656
00:37:41,720 --> 00:37:43,240
I'm not going anywhere, okay?

657
00:37:45,240 --> 00:37:46,280
All good?

658
00:37:46,840 --> 00:37:47,840
-All good?
-Yeah.

659
00:37:51,200 --> 00:37:53,160
Oh my god, I'm going to cry.

660
00:37:53,760 --> 00:37:55,160
I'm wondering the same.

661
00:37:55,680 --> 00:37:57,200
She's so pretty.

662
00:37:58,600 --> 00:37:59,760
Yes it is.

663
00:38:03,680 --> 00:38:05,920
-Now it's your migraine.
-Sit down.

664
00:38:09,280 --> 00:38:10,680
-Are you OK?
-Yeah.

665
00:38:10,760 --> 00:38:12,000
I always cry at weddings.

666
00:38:12,080 --> 00:38:13,000
Ah, calm down.

667
00:38:13,320 --> 00:38:16,280
I have been to many weddings
throughout my lives.

668
00:38:18,680 --> 00:38:20,000
People ask:

669
00:38:20,920 --> 00:38:22,280
"Am I doing right?"

670
00:38:23,040 --> 00:38:24,480
"Is it forever?"

671
00:38:24,880 --> 00:38:27,920
But they don't worry me.

672
00:38:28,240 --> 00:38:30,000
As Alice Walker said:

673
00:38:30,080 --> 00:38:33,240
"I have learned not to worry
for love, but...

674
00:38:33,320 --> 00:38:35,560
to honor your arrival
with all my heart."

675
00:38:36,680 --> 00:38:42,640
And today we honor the love between
these two amazing people,

676
00:38:42,720 --> 00:38:46,480
who have fought
for bringing families together...

677
00:38:47,080 --> 00:38:48,840
and now they are their own family.

678
00:38:49,880 --> 00:38:52,680
And now the important thing, the votes.

679
00:38:56,880 --> 00:38:59,000
You seem nervous for the first time.

680
00:39:04,160 --> 00:39:05,480
Mike...

681
00:39:06,320 --> 00:39:09,640
I give you all my life,
I give you my whole world.

682
00:39:12,440 --> 00:39:14,000
And it's full of love.

683
00:39:15,640 --> 00:39:18,440
And it makes me very happy
that you still want to be part of it.

684
00:39:21,560 --> 00:39:26,080
Nik, today, I give you everything I have,

685
00:39:26,880 --> 00:39:28,120
everything that I am.

686
00:39:29,160 --> 00:39:34,080
I give you my hand,
my heart, my life...

687
00:39:35,240 --> 00:39:36,360
I love you.

688
00:39:40,520 --> 00:39:41,840
And now the rings.

689
00:39:47,800 --> 00:39:51,840
And this...
It is a symbol of my love for you.

690
00:40:00,440 --> 00:40:01,400
Sorry.

691
00:40:04,440 --> 00:40:07,840
This is a symbol of our love.

692
00:40:10,240 --> 00:40:12,120
It is a great honor...

693
00:40:13,200 --> 00:40:15,720
Tell you that you can kiss.

694
00:40:21,280 --> 00:40:22,680
And it's over, friends.

695
00:40:25,240 --> 00:40:27,720
Oh, a quick announcement.

696
00:40:27,840 --> 00:40:31,920
Hey, again, thank you very much guys,
for coming to our wedding.

697
00:40:32,280 --> 00:40:36,760
And yes I have a gift,
or a surprise...

698
00:40:36,840 --> 00:40:39,040
-we could say, for everyone.
-Which is it?

699
00:40:39,480 --> 00:40:40,640
Come on, Sid.

700
00:41:41,400 --> 00:41:45,440
Translated by Patricia Lommers
Subtitled by Lucía Hoffman

701
00:41:45,520 --> 00:41:47,400
Translated by Patricia Lommers
Subtitled by Lucía Hoffman


